Pantalla :
"Rápidamente volteé y la vi parada detrás de la ventana del medio en la sala de estar, mirándome fijamente. Salió poco después, todavía vestida con su kimono de flamencos. Me dio un vaso de agua helada....
"Virei a cabeça rapidamente e a vi parada atrás da janela do meio, na sala, olhando para mim. Ela logo se aproximou, ainda vestindo seu quimono de flamingos. Me passou um copo de água gelada. Pus o copo...
"I quickly turned my head and saw her standing behind the middle window in the living room, staring out at me. She came out soon after, still in her kimono with the flamingos. She handed me a glass of...
„Ekkor hirtelen megpillantottam Clarát, aki a nappali ablakában állt és engem nézett. Pár pillanat múlva kijött – még mindig ugyanaz a flamingókkal díszített selyemköntös volt rajta –, és egy pohár vizet...
„Pöörasin kiiresti pead ja nägin teda elutoa keskmise akna taga seismas ning mind vaatamas. Peagi tuli ta välja, seljas endiselt flamingodega kimono. Ta ulatas mulle klaasi jääveega. Panin klaasi vastu...
"„Staigiai atsisukau ir pamačiau ją, stovinčią už viduriniojo svetainės lango ir žiūrinčią į mane. Netrukus ji atėjo, vis dar vilkėdama kimono su flamingais. Padavė man stiklinę ledinio vandens. Prisidėjau...
""Ég sneri mér snöggt að henni og sá hana bak við miðjugluggann í stofunni þar sem hún stóð og horfði á mig. Hún kom út, var enn í kímónóinum með flamingómynstrinu. Hún rétti mér vatnsglas. Ég fékk mér...
„Brzo sam okrenuo glavu i vidio je kako stoji iza srednjeg prozora u dnevnoj sobi, zureći u mene. Ubrzo nakon toga ona je izašla, još u svom kimonu sa flamingo uzorkom. Dodala mi je čašu ledene vode....
Henry werkt op een booreiland in de Noordzee. Hij werkt twee weken lang elke dag in diensten van twaalf uur en vliegt daarna naar de wal om vakantie te houden en plezier te maken met zijn vrienden en...
"Hemen kafamı o yöne çevirdim ve oturma odasının ana penceresinde duran ve gözlerini dikmiş bana bakan o kadına baktım. Çok geçmeden yanıma geldi. Üstünde hâlâ flamingolu kimonosu vardı. Bana bir bardak...
"Nagle mignęła mi przed oczami twarz Clary. Obróciłem lekko głowę i zobaczyłem, jak patrzy na mnie z okna salonu, obserwując, co robię. Chwilę później wyszła na zewnątrz, wciąż ubrana w kimono z flamingami....
""Es ātri pagriezu galvu un ieraudzīju viņu stāvam un skatāmies uz mani aiz dzīvojamās istabas vidējā loga. Drīz vien viņa iznāca ārā, joprojām tērpusies savā kimono ar flamingo. Viņa pasniedza man glāzi...
„Обърнах се и я видях да ме гледа, застанала зад средния прозорец на всекидневната. Скоро след това тя излезе, все още облечена в кимоното на фламинги. Подаде ми чаша с леденостудена вода. Поднесох я...
"Voltai rapidamente il capo e la vidi in piedi dietro alla finestra centrale del soggiorno che mi osservava. Subito dopo uscì, ancora indossando il kimono con i fenicotteri. Mi porse un bicchiere d‘acqua...
„Rychle jsem se otočila a spatřila ji za prostředním oknem, jak se na mě upřeně dívá. Zanedlouho vyšla ven a ještě pořád měla na sobě kimono s plameňáky. Podala mi sklenici ledové vody. Přiložila jsem...
"Je tournai rapidement la tête et je la vis me regarder à travers la baie vitrée du salon. Elle sortit vite me rejoindre, toujours habillée de son kimono aux flamants roses. Elle me tendit un verre d'eau...
Appoggia i piedi al suolo e spegne il motore, e quando all’improvviso si sfila il casco e scuote i capelli biondi che gli arrivano alle spalle, è come se qualcuno mi avesse ipnotizzata. Un brivido mi...
“Vzpomene si na den, kdy spolu jeli do lesa, a neubrání se úsměvu. Tenkrát zaparkovala na úzké polní cestě. Bylo tak teplo, že museli otevřít všechna okna, aby se aspoň trochu zchladili. Vzduch byl plný...
“Poslední chod je zmrzlina. Celý dezert na talíř nádherně naaranžoval, ale místo, abych mu ho pochválila, zabořím ukazováček do zmrzliny. Otočím se na něj a zadívám se mu do očí. Přitom prst strčím do...
„Nú þrýsti hann lærum mínum í sundur með því að taka utan um annað hnéð, munnur hans varð gráðugri. Tungan dansaði og hringsnerist um snípinn, stakkst inn í mig, erti mig ...“---Hvernig erótík dreymir...
"Desta vez, Ellen não tem dúvida do que está acontecendo. Ela sente a mão de Kay novamente em sua coxa. Lenta e seguramente, Kay leva a mão pelas pernas de Ellen e as afasta cada vez mais. Ela olha Ellen...
A deliciously sensual slice of birthday cake, 'Birthday Surprise - 18 Sexy Erotic Stories from Erika Lust' is a collection of erotica that will give you a pleasurable treat worthy of birthday celebrations....
Puede que no esté disponible para la venta en tu país, sino sólo para la venta desde una cuenta en Francia.
Si la redirección no se produce automáticamente, haz clic en este enlace.