Richard Wilhelm (1873-1930) ging 1899 als protestantischer Missionar nach China. Er übersetzte konfuzianische und daoistische Klassiker ins Deutsche und hat, wie er selber schrieb, nie einen Chinesen getauft. 1924 wurde er als inzwischen weithin bekannter Sinologe nach Frankfurt am Main an die noch junge Universität als Professor für Sinologie berufen und gründete das China-Institut. Wilhelm hat mit seinen Übersetzungen vielen Menschen in Deutschland die chinesische Kultur und Philosophie nähergebracht.
El secreto de la flor de oro es una obra taoísta china sobre meditación, fue traducida por Richard Wilhelm, amigo de Carl Gustav Jung, también traductor del clásico doctrinal chino I ching. De acuerdo a Wilhelm, Lü Dongbin fue el principal origen del material presentado en el libro....
Más información