Display:
Esta primera Gramática del griego moderno está pensada para los que no tienen conocimientos previos de griego y necesitan leer los comentarios gramaticales en su propia lengua. Pero también para agilizar...
Un manual práctico que explica el proceso de formación de las oraciones y resuelve las dificultades del análisis sintáctico. - Definición de las diferentes estructuras sintácticas. - Análisis en forma...
La obra poética de Nono, autor originario de Panópolis, que desarrolló en Egipto su actividad literaria durante la primera mitad del siglo V, retrata a la divinidad en el paso del mundo antiguo al medievo...
El descubrimiento de América marcó el encuentro entre dos mundos radicalmente distintos. Se desarrolló entonces una extraordinaria empresa dirigida a captar y describir las particularidades de los idiomas...
El interés despertado en lectores y estudiosos por el fenómeno de la ficción histórica y, a la vez, la enorme difusión que en estos últimos años ha alcanzado la producción de novela histórica en distintos...
Contiene cuarenta artículos científicos escritos por profesores del área de Filología Inglesa pertenecientes a varias universidades que han querido homenajear a la Dra. Asunción Alba Pelayo, catedrática...
Neste libro percórrese a historia da lingua galega desde as súas orixes até os tempos acturais, sen perder de vista a súa estreita relación co portugués. Este camiño mostra o que se falaba na Galecia...
Este Manual de estilo pretende proporcionar unas pautas, sencillas y claras, para un esmerado y correcto uso de la lengua española, en el fondo y en la forma. Pretende ser un manual de uso discrecional....
Las dos autoras de este libro, lingüista y psicóloga respectivamente, han aunado esfuerzos para presentar una visión rica y plural del proceso de adquisición del lenguaje, centrándose en uno de los aspectos...
Métrica y Poética trata de explorar las vías de comunicación de las normas métricas con la expresividad poética. En este terreno compartido por lo normativo y convencional de la métrica y lo expresivo...
En esta obra incluimos la mayoría de los materiales presentados en los dos primeros Encuentros de Profesores de Español para Sinohablantes celebrados en la Universidad de Jaén durante los años 2010 y...
En el volumen titulado Estudio sociolingüístico de la fonética de Mérida (Badajoz) se presenta un estudio sobre la variación lingüística de la capital regional extremeña desde un punto de vista sincrónico,...
Traducción al Quichua de la Carta de Colón, considerado el primer documentoamericanista como escrito por el navegante Cristóbal Colón en su retorno delprimer viaje descubridor. La expansión del quechua...
Traducción al Portugués de la carta que el navegante Cristóbal Colón escribióen los apacibles días de vuelta de su primer viaje descubridor, luego impresapara dar a conocer el acontecimiento al Viejo...
Traducción al Miskitu de la mundialmente conocida como Carta de Colón, cuyoúnico ejemplar es custodiado en la Biblioteca Publica de Nueva York. ElMiskitu o miskito es la lengua de La Mosquitia nicaragu?ense...
Traducción al Quechua de la famosa carta colombina, impresa para su difusiónen el resto de países europeos tras producirse el descubrimiento de América.Runasimi, kjeshua, quichua o quechua (qquechua o...
Traducción al Shuar de la Carta de Colón, el primer documento americano,custodiado en The New York Public Library, único ejemplar existente delpublicado en Barcelona en 1493 para dar la buena nueva al...
Traducción al luxemburgués de la famosa epístola colombina, primer documentode la Historia de América. El luxemburgués o letzebúrgico, lengua deLuxemburgo, coexiste en este pequeño ducado europeo con...
Traducción al Malgache de la Carta que el descubridor CristóbalColón escribió para anunciar el hallazgo de tierras allende el océano durantesu primer viaje. El Malgache es la lengua oficial de Madagascar,...
No espero ni pido que nadie crea el extraño aunque simple relato que voy a escribir. Estaría completamente loco si lo esperase, pues mis sentidos rechazan su evidencia. Pero no estoy loco, y sé perfectamente...
Traducción al Javaé de la epístola que Colón, tras su primer viajetrasatlántico, presentó a los Reyes Católicos y poco después fue publicada enBarcelona para dar a conocer a Europa los detalles del descubrimiento...
Traducción al Maya del siglo XVI de la carta escrita (y luego tipografiadapara ser difundida) por Cristóbal Colón durante el primer viaje a tierrasamericanas. La presente traducción recrea la lengua que...
Traducción al chino clásico de la carta que Colón dirigió a los ReyesCatólicos anunciándoles el descubrimiento del Nuevo Mundo. El chino mandarín,lengua oficial de China, donde convive con lenguas importantes...
Traducción al Tigriña del célebre documento colombino, medianteel cual se hizo saber al resto de países del Viejo Mundo que España habíadescubierto tierras al oeste, más allá del océano tenebroso, lo...
Traducción al Italiano de la carta, impresa en 1493, que pergeñó CristóbalColón durante la vuelta de su primer viaje descubridor, considerada el primerdocumento de la Historia de América. Italiano, una...
Traducción al Coreano de la célebre carta (única en el mundo al conservarse unsólo ejemplar) con la que el navegante Cristóbal Colón dio a conocer al mundoconocido lo esencial de sus hallazgos en su primer...
Traducción al Huaorani de la famosa epístola colombina, cuyo único ejemplarexistente se conserva en The New York Public Library (Fundación Lenox). ElHuaorani es la lengua de la etnia de ese nombre hablada...
Los ensayos reunidos en este libro se inspiran en una preocupación general: larelevancia democrática de la formación y la práctica profesional de loscomunicadores.La tesis fundamental que orienta los...
It may not be available for sale in your country, but exclusively for sale from an account domiciled in France.
If the redirection does not happen automatically, click on this link.