Display:
Traducción al Sumu de la Carta de Colón, impreso en Barcelona en 1493 en lasprensas de Pere Posa y Pere Bru, que sirvió para protocolizar ante el ViejoMundo la anexión a España de las tierras americanas...
Una completa y divertida guía de slang chileno, traducida al inglés a modo de diccionario de expresiones.
Este es un libro de toda una vida, un libro que se va construyendo en el día a día. A su vez, es un descubrimiento de nuevos autores y un redescubrimiento de escritores que "han acompañado" al autor a...
La evaluación de lenguas se ha ganado, desde el inicio de este siglo, un espacio propio como disciplina en el campo de la lingüística aplicada. Por este motivo, el libro quiere ser una guía práctica dirigida...
Con la fuerza desbordante que entrega el sentido de una misión inalienable y continuadora de una larga tradición, el autor realizó la tarea de recopilar todos los conceptos posibles que a su entender...
Sistemas Informativos en América Latina es un libro que recoge la situación del periodismo y los medios de comunicación en ocho países de la región: Chile, Colombia, Ecuador, Brasil, México, Argentina,...
El Padre capuchino bávaro Ernesto Wilhelm de Moesbach publicó, en 1962, Idioma mapuche, obra que se ha convertido en un clásico de los estudios acerca de la lengua y la cultura de esa etnia, y que aquí...
A pesar del aumento de los estudiantes de japonés en España en la última década, no existen datos que muestren cómo los alumnos españoles realizan interacciones comunicativas en japonés. El hecho de analizar...
Este libro nos introduce de forma breve, clara y completa en el apasionante mundo de la traducción automática, los programas de traducción asistida, las bases de datos terminológicas locales o remotas...
Este diccionario es el producto de casi treinta años de trabajo de "Intérpretes Asociados" como traductores e intérpretes en el ámbito de la minería. Los términos técnicos que aquí se registran han aparecido...
Recopilación de trabajos centrados en la morfología del español. El estudio de prefijación en español, la caracterización de las formas híbridas como el participio y el infinitivo, la formación de los...
En esta obra le ofrecemos claves lingüísticas, semánticas y pragmáticas para la adquisición, ejercitación y uso de la lengua, en todos sus componentes, categorías, niveles y dinámicas discursivas, enunciativas...
Los días 28 y 29 de noviembre de 2011 se celebró en la Universidad Autónoma de Madrid el I Encuentro de Jóvenes Investigadores en Filología Clásica, en la que participaron alumnos procedentes de las tres...
Este libro recoje la amplia correspondencia que ambos pensadores mantuvieron a lo largo de casi 20 años. Estas cartas aportan datos que nos ayudan a conocer mejor sus briografías, sus intereses intelectuales...
"Hace cinco años me fue confiada la tarea de desarrollar un programa de español para estudiantes de la República Popular China que llegaban con la intención de continuar estudiando en las universidades...
Este trabajo de acarreo (campo y gabinete) es de los que duran toda la vida,o, mejor dicho, de los que se 'hacen solos'. Así opinaba, también, elfolklorista Francisco Rodríguez Marín cuando en abril de...
Entre los estudios de folklore, la fauna popular ibérica no cuenta contrabajos globalizadores pese a los esfuerzos que Antonio Machado y Álvarez(_Demófilo_), introductor en España de la disciplina demótica,...
Traducción al Criollo del famoso texto colombino. El criollo, conocidointernacionalmente con la acepción francesa «créole» (también, «kreol» y«kreyol»), tiene su origen en un sistema lingu?ístico mixto...
El documento universalmente conocido como La Carta de Colón (cuyo únicoejemplar conservado hasta hoy se exhibe en The New York Public Library),sirvió para protocolizar ante el mundo la gesta colombina....
Traducción al Pilagá del documento que sirvió de protocolo paraanunciar a Europa el descubrimiento colombino. El Pilagá o pitlaaq, es lalengua hablada en unas veinte comunidades de la provincia de Formosa,...
Traducción al Wayuunaiki de la Carta de Colón, famosa epístola,publicada en Barcelona en abril de 1493, que el navegante, durante la travesíaultramarina en su primer viaje descubridor, escribió a los...
El orador no nace, se hace, y este manual te dará las claves para convertirte en un brillante orador. A lo largo de estas páginas aprenderás cómo estructurar tu discurso con éxito según su finalidad,...
Traducción al Quiché de la Carta de Colón, el primer documento de la Historiade América. Quiché (k'iche'), una de las veintiuna lenguas mayas reconocidasen Guatemala (además del caribe, resultado de lenguas...
Traducción al Kaqchikel de la célebre epístola colombina, escrita en losapacibles días de vuelta de la primera singladura descubridora, luego impresapara que sirviese de prueba ante el resto de potencias...
Este diccionario reúne, por primera vez, los principales conceptos de la historia y la geografía del país en un solo volumen. Sistematiza y ordena más de mil quinientas entradas de ambas disciplinas,...
Traducción al Mam de la misiva que el marino Cristóbal Colón escribió duranteel viaje de vuelta de su primer viaje a tierras americanas, luego editada paradar a conocer la buena nueva al resto de países...
Este libro reúne en un solo volumen la vasta experiencia de la autora en relación con esta maravillosa actividad, a través de su trabajo como profesora de literatura en colegios, bibliotecas y centros...
"""Este segundo libro de Taller de lectura y redacción, va dirigido a estudiantes del segundo semestre de Bachillerato y está basado en el nuevo programa de estudios con enfoque en competencias. Su objetivo...
Traducción al Aymara de la célebre misiva colombina, escrita por el marinodurante el viaje de vuelta de su primer periplo por tierras americanas. ElAymara es una de las guandes lenguas suramericanas,...
It may not be available for sale in your country, but exclusively for sale from an account domiciled in France.
If the redirection does not happen automatically, click on this link.