Consegues imaginar como seria viver num vaso e confundir os animais? As nossas pequenas e conversadoras plantas, Manjericão, Alecrina e as irmãs conhecem bem os problemas e a diversão que isso traz. Esta história destina-se a crianças e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Português e Japonês com Kanji, e ilustrações com ilustrações. Ler este divertido livro bilingue ajudará a aprender Japonês.
As línguas são apresentadas em conjunto, normalmente uma ou duas frases de cada vez. Tentámos traduzir o mais directamente possível, mas utilizámos sempre uma linguagem do dia-a-dia dos falantes nativos. Esperamos que gostes da história.
Excerto da história -
As irmãs Amor-perfeito moravam num vaso azul ao lado do lago da aldeia. Elas partilhavam o vaso com o Manjericão, a Alecrina e o Sapo.
パンジー姉妹は村の池のとなりの青い植木ばちに住んでいました。同じ植木ばちにはバジルとローズマリーとカエルがいっしょに住んでいました。
Eles estavam neste momento a conversar animadamente sobre todos os novos acontecimentos na aldeia. As irmãs Amor-perfeito gostavam especialmente de um bom mexerico para ajudar a passar o tempo.
今ちょうど、村での出来事をわいわいと話しているところでした。 特にパンジー姉妹はうわさ話が大好き。時間をつぶすのにちょうどいいからです。
O assunto preferido desta semana tem sido o Sapo. O Sapo era diferente. O Sapo era um animal.
今週のお気に入りの話題はカエルでした。カエルはちょっとかわっていました。 カエルは動物だったのです。
Título : História Bilíngue em Português e Japonês com Kanji: Sapo - カエル. Serie Aprender Japonês.
EAN : 9781301494941
Editorial : ColinHann
El libro electrónico História Bilíngue em Português e Japonês com Kanji: Sapo - カエル. Serie Aprender Japonês. está en formato ePub
¿Quieres leer en un eReader de otra marca? Sigue nuestra guía.
Puede que no esté disponible para la venta en tu país, sino sólo para la venta desde una cuenta en Francia.
Si la redirección no se produce automáticamente, haz clic en este enlace.
Conectarme
Mi cuenta