Il est possible que la science soit l’ensemble des messages optimalement invariants par toute stratégie de traduction. Lorsque ce maximum n’est pas atteint, il s’agirait des autres aires culturelles. Systèmes déductifs, inductifs... demeurent les plus stables par le transport en général ; sous ce seuil, les systèmes productifs, reproductifs... varient, chacun selon sa différence. Leur différence n’est, en fait, que la variation.
D’où l’intérêt d’examiner l’opération de traduire. Non pas de la définir dans l’abstrait, mais de la faire fonctionner au plus large et dans les champs les plus divers. À l’intérieur du savoir canonique et de son histoire, le long des rapports de l’encyclopédie et des philosophies, du côté des beaux-arts et des textes qui disent le travail exploité. Il ne s’agit plus d’explication, mais d’application.
On mesure les transformations du message. Telle loi de l’histoire dit les états de la matière, tel traitement de la forme et de la couleur dit la révolution industrielle. Versions différentielles. Aux limites de la trahison, tel qui émet une parole politique finit par annoncer un kérygme de religion, et tel groupe au pouvoir parvient à détourner les messages optimalement stables, la science, pour les faire produire la mort : la thanatocratie.
Cet ouvrage est paru en 1974.
Seguir leyendoexpand_more
Título : Hermès III. La traduction
EAN : 9782707338761
Editorial : Minuit
Fecha de publicación
: 16/8/18
Formato : ePub
Tamaño del archivo : Desconocido
Protección : Filigrane numérique
El libro electrónico Hermès III. La traduction está en formato ePub
protegido por Filigrane numérique
- check_circle
Este eBook es compatible para su lectura en la aplicación Vivlio de iOs y Android.
- check_circle
Este eBook es compatible para leer en My Vivlio.
- check_circle
Este eBook es compatible para su lectura en el lector Vivlio.
- check_circle
Este eBook es compatible para su lectura en un e-reader Vivlio.
¿Quieres leer en un eReader de otra marca? Sigue
nuestra guía.
Conectarme
Mi cuenta