Florence Cabaret est traductrice de l'anglais et maître de conférences en littératures indiennes anglophones à lʼuniversité de Rouen au sein du département d'études anglophones, où elle enseigne depuis 1996. Elle a traduit plusieurs romans de Hanif Kureishi chez Christian Bourgois éditeur.
Ce volume est consacré à la mauvaise langue, c'est-à-dire à l’idiome linguistique irrégulier ou incorrect mais aussi à la « malebouche » qui blesse, insulte, blasphème, invective, est instrument de commérage ou de bavardage.
En s’intéressant aux mauvaises langues, cet ouvrage...
Más información