Pantalla :
Francisco de Goya y Lucientes (Fuentetodos, 1746 – Bordeaux, 1828) Goya est peut-être le peintre le plus accessible entre tous. Son art, comme sa vie, est un livre ouvert. Il ne cachait rien de ses contemporains,...
« L’iconographie chrétienne, et surtout la représentation du Christ, se base sur la doctrine de l’Incarnation. Tout comme le théologien s’exprime par la pensée, l’iconographe, à travers son art, exprime...
Thème intemporel et on ne peut plus incontournable, l'amour ne cesse aujourd'hui encore de fasciner les artistes. Qu'il soit peintre, sculpteur ou architecte, l'artiste l'aborde, l'évoque, l'illustre,...
This ambitious work allows the reader to discover the art of engraving in Europe from the 15th to the 16th century. The engravings of the Renaissance masters are considered models of artistic perfection,...
Paul Gauguin (Paris, 1848 – Atuona, Iles Marquises 1903) Paul Gauguin fut tout d'abord marin puis agent de change émérite à Paris. En 1874, il commença à peindre pendant les week-ends, tel un peintre...
Lacan, the last owner of Courbet’s The Origin of the World, loved the painting so much that he couldn’t even bring himself to look at it. Instead, he hid it behind a “safer” painting. The Chinese called...
Der Psychoanalytiker Jacques Lacan war nicht nur letzter Besitzer von Courbets Der Ursprung der Welt, sondern war sich auch dessen anzüglichem Inhalt bewusst. Und so tat der Liebhaber erotischer Kunst...
Lacan, dernier propriétaire de L’Origine du monde de Courbet, aimait le tableau si fort qu’il ne pouvait le regarder. Alors il le cacha derrière un tableau anodin. Les Chinois l’appelaient la « vallée...
鲁本斯,巴洛克绘画繁荣时期最伟大的艺术巨匠,从意大利文艺复兴中汲取了所有对其有用的精华,从而建立起了自己的风格。这个来自北方的艺术家希望并且实现了将佛兰德艺术与拉丁艺术融合起来,却不失自己热情四溢的个性与不断探索的想象力以及作为最伟大色彩大师的醉人发现。他的风格以对人体形态的绝妙把握和对华丽的明亮色彩极为丰富的运用而著名。对自己理智绝对自信的鲁本斯像个深受信任的使者带着浮夸的举止旅行于各个国家之间,因此也习惯了宫廷的生活。如果说米开朗基罗是激情澎湃的代表,那么鲁本斯也可以被认作是描绘生活喜悦和生机的高产代表。
毕加索出生于西班牙,正如人们说的那样,他还未呀呀学语就已经开始了涂鸦。在1899年到1900年期间,毕加索绘画的唯一主题是"最终真理",即人生的虚幻无常和死亡的不可避免。在早期作品后是他的“蓝色时期”,然后是“玫瑰时期”,在1906年冬至1907年春期间,裸体女性形象对毕加索来说尤其重要,他独自完成了一幅不同寻常的画作《亚威农的少女》。1908年秋天,毕加索和乔治·布拉克成为了朋友,并且共同领导了立体派顶峰的六年。在二十世纪二十年代期间,毕加索的画风回到了一种更形象化和接近于超现实主义的风格,在他晚年成名之前,他开始临摹艺术大师的画作,比如委拉斯奎兹,普桑,戈雅,马奈,库尔贝和德拉克洛瓦。
文森特·梵·高的生活和创作是如此紧密地联系在一起,以至于不了解他的生平便无法理解其作品。他作为生存环境的局外人而不被人理解成为痛苦的现代艺术殉难者的化身。一篇文章这样描述他,“一个可怕的疯狂的天才,常常表现卓越,有时荒诞,总是站在近乎病态的边缘。”1888年2月,文森特离开巴黎前往阿尔勒,那几个月是他一生中最高产的时期,次年他开始了著名的自残行为并且先后三次住院。据说他是在1890年7月29日,在一片田野里朝自己开枪自杀的,他的弟弟特奥这样描述他生命的最后时刻,“他说想自杀,当时我坐在他身边向他保证我们会努力治愈他······但他回答说,悲哀将会永远持续。”
Puede que no esté disponible para la venta en tu país, sino sólo para la venta desde una cuenta en Francia.
Si la redirección no se produce automáticamente, haz clic en este enlace.