Эли Шехтман (8.9.1908-1.1.1996) - последний классик еврейской (идиш) литературы ХХ века.
Родился в бедной еврейской семье на Украине, в селе Васковичи Житомирской области. Получил традиционное еврейское образование: хедер, ешива.
Окончил литературный факультет Одесского университета.
Первый рассказ напечатал в 1927 году.
В 1930 году опубликовал первый роман «На распутье» (OIFN SHEIDVEG),
в 1932 году — роман «Вспаханные межи» (FARAKERTE MEZSHES),
в 1940 году — роман «Полесские леса» (POLIESIER VELDER).
Эли Шехтман состоял в Союзе писателей СССР с 1934 года.
Был участником Второй мировой войны и дошел до Берлина.
В начале 1953 года во времена «дела врачей» и гонений на еврейскую интеллигенцию был арестован по обвинению в шпионаже и сионизме.
После смерти Сталина вышел из тюрьмы и приступил к написанию своего главного произведения — эпического романа «Эрев» (EREV).
Первые две книги романа вышли отдельным изданием на идиш в Москве в 1962 году.
Репатриировался в Израиль в 1972 году.
В 1973 году получил премию Главы правительства Израиля «За литературное творчество на языке идиш».
В 1981 году вышел в свет автобиографический роман «Кольца на душе» (RINGEN OYF DER NESHOME) (1 и 2 книги), который был завершен (3 и 4 книги) и издан в 1988 году.
Роман «Кольца на душе» был переведен на иврит И. Гур-Арье и опубликован в серии «Классика».
В 1983 году был завершен и издан на идиш весь роман «Эрев».
Две первые книги романа «Эрев» были изданы на французском языке в переводе Р. Эртель («á la vielle de…», Париж, 1964) и на английском языке в переводе Иосифа Зингера («EREV», Нью-Йорк, 1967).
В 1975 году первые четыре книги «Эрев» были опубликованы на иврите в переводе Цви Арада.
Роман «Последний закат» — последний классический роман на идиш — издан в Нью-Йорке в 1994 году.
Этот роман был издан на французском языке в переводе Р. Эртель («La Charrue de Feu», Париж, 2015).
Посмертно, в 1996 году, был издан сборник рассказов «Трития».
Роман "Последний закат" (BYIM SHKIE AKER) - последний классический роман на идиш - издан в Нью-Йорке в 1994 году.
Роман BYIM SHKIE AKER был издан на французском языке в переводе Р. Этель (LA CHARRUE DE FEU, Париж,2015 ).
Произведения Эли Шехтмана — сборник новелл «Сонаты», роман «Кольца на душе»(1-я и 2-я книги),"Вспахать бездну" (3-я и 4-я книги романа "Кольца на душе"), все семь книг романа «Эрев» и роман «Последний закат» — были переведены на...
.
Из романа «Последний закат» поднимается светлый народ, сохраняющий внутреннюю жизнестойкость и даже в гибели излучающий свет, который "старый писатель" доносит до нас.
Это литература, которая утверждает и подтверждает – в который раз – внутреннюю жизнеспособность и самой литературы, и языка, на котором она создана.
И если даже изображенный Эли Шехтманом мир – погибший, то это мир ни в коем случае не мертвый. Если кто-либо скажет, что это вчерашний мир, можно ответить, что без него не может быть изображен мир завтрашний.
Это большое наследство. Мы должны быть достойны его, и знать, как им распорядиться, иными словами: как сделать его своим.
Título : Эли Шехтман "Последний закат" (Baym Shkie-Aker) Перевод с идиша - Альма Шин. From Yiddish - Alma Shin.
EAN : 9781311457028
Editorial : Eli Schechtman
El libro electrónico Эли Шехтман "Последний закат" (Baym Shkie-Aker) Перевод с идиша - Альма Шин. From Yiddish - Alma Shin. está en formato ePub
¿Quieres leer en un eReader de otra marca? Sigue nuestra guía.
Puede que no esté disponible para la venta en tu país, sino sólo para la venta desde una cuenta en Francia.
Si la redirección no se produce automáticamente, haz clic en este enlace.
Conectarme
Mi cuenta