Édition revue, corrigée et augmentée. La comparaison, trop commode, du langage avec un code amène à penser que la fonction fondamentale de la communication linguistique est la transmission d'informations. On est alors conduit à croire que tout ce qui est dit l'est au même titre, avec le même statut d'assertion. En fait, les diverses indications qu'apporte un acte d'énonciation se situent souvent à des niveaux tout à fait différents. Il y a ce dont on entend explicitement informer l'auditeur, mais il y a aussi ce qu'on présente comme un acquis indiscutable dont on fait le cadre du dialogue. Et il y a enfin ce qu'on laisse à l'auditeur le soin de deviner, sans prendre la responsabilité de l'avoir dit. Une sémantique qui s'en tiendrait au niveau de l'explicite serait totalement artificielle : elle rendrait incompréhensible le discours, l'activité effective accomplie au moyen de la parole. Mais surtout, elle défigurerait la langue elle-même ; c'est en effet un trait inhérent à la langue, et l'un de ses traits les plus constants et les plus fondamentaux, que de permettre aux interlocuteurs d'instituer entre eux un réseau de rapports implicites. Sommaire : Implicite et présuppostion La notion de présupposition : présentation historique La notion de présupposition : l'acte de présupposer La présupposition dans la description sémantique Exercices formels Supposition et présupposition « Peu » et « Un peu » Descriptions définies et présupposés existentiels Varia Illocutoire et performatif L'interprétation en sémantique : linguistique : un point de départ imaginaire.
Título : Dire et ne pas dire
EAN : 9782705672386
Editorial : Hermann
El libro electrónico Dire et ne pas dire está en formato PDF protegido por Adobe DRM
¿Quieres leer en un eReader de otra marca? Sigue nuestra guía.
Puede que no esté disponible para la venta en tu país, sino sólo para la venta desde una cuenta en Francia.
Si la redirección no se produce automáticamente, haz clic en este enlace.
Conectarme
Mi cuenta