ESOPE
PRÉSENTATION
Ésope (probablement VIe siècle av. J.-C.), fabuliste grec qui, selon la légende, aurait été un esclave phrygien affranchi.
UN HOMME LÉGENDAIRE
Ce que l’on sait de la vie du fabuliste provient essentiellement des témoignages de l’historien Hérodote : « Ésope a-t-il existé comme il l’a cru » ou « n’est-ce qu’un nom légendaire » ? Né en Égypte, à Samos (selon l’encyclopédie la Souda), en Thrace (selon Aristophane) ou en Phrygie (selon Planude, un moine byzantin du XIVe siècle), Ésope est un personnage énigmatique devenu légendaire.
En réalité, on ignore presque tout de lui ; certains le décrivent comme un être disgracié (son nom signifie « pieds inégaux ») et bègue (selon Plutarque) mais doté d’un esprit remarquable. Esclave de plusieurs maîtres, notamment Démarque, à Athènes, il aurait été affranchi soit par Jadmon (Iadmon), un Samien, soit par un philosophe, Xanthus.
La légende raconte qu’il aurait voyagé en Égypte, à Babylone avant de revenir en Asie mineure puis d’entrer à la Cour de Crésus, où il aurait rencontré Solon. Pour le compte de Crésus, il aurait été envoyé, comme émissaire, dans diverses cités grecques et aurait participé au banquet des sages chez Périandre de Corinthe. À Athènes, alors dirigée par Pisistrate, il aurait écrit la fable des « Grenouilles demandant un roi ». Selon Plutarque, Crésus l’aurait chargé de porter une offrande au temple d’Apollon à Delphes et de distribuer des présents aux Delphiens, mais Ésope, ayant méprisé cette requête, aurait été puni en étant précipité d’une falaise.
LES FABLES
La fable est un genre qui existait avant Ésope, on connaît notamment une fable d’Hésiode ainsi qu’une fable de Stésichore. Mais si leurs origines ne sont pas toutes avérées, on attribue à Ésope quelques centaines de fables faisant partie de la tradition orale. Ayant pour acteurs des animaux — tantôt communs, tantôt exotiques (crocodile ou chameau) — et des divinités, ou bien traitant de concepts comme le bien et le mal ou l’origine des choses, ces fables brèves à caractères didactique, moraliste, symbolique voire étiologique donnent des leçons aux hommes. Écrites dans une langue simple et accessible, elles auraient été transmises oralement de génération en génération et recueillies par Démétrios de Phalère vers 300 av. J.C.
Les fables d’Ésope font partie de la culture des peuples indo-européens et représentent sans doute le recueil de fables le plus lu de la littérature. Le poète grec Babrias donne une version en vers des récits ésopiques, probablement aux alentours du IIe siècle av. J.-C., dont Phèdre s'est inspiré pour écrire une version en latin (Ier siècle av. J.-C.). Le recueil ésopique est une compilation, établie au XIVe siècle et en grande part constituée de paraphrases en prose des fables de Babrias. Il influence fortement le monde antique : Ésope est ainsi très populaire à l’époque d’Aristophane, vers 450-v. 386 av. J.-C., et ce dernier fait allusion à ses fables à de nombreuses reprises. En fait, ne pas connaître les fables d’Ésope devient rapidement une marque d’ignorance. Ainsi, dans la comédie satirique les Oiseaux, Aristophane témoigne : « tu es un ignorant fieffé, sans un brin de curiosité. Tu n’as donc pas potassé ton Ésope ? »
Plusieurs siècles plus tard, les fables d’Ésope marquent profondément la littérature occidentale ; elles inspirent en particulier Jean de La Fontaine qui disait qu’Ésope « était l’Oracle de la Grèce » que « lui seul avait plus de sagesse que tout l'Aréopage » ou encore de nombreux auteurs tels Marie de France et ses Ysopets (« petits Ésopes », recueils de fables), mais aussi Jean-Pierre Claris de Florian, Ivan Krylov, ou Doris Lessing. Certains vers de ses fables, réécrits pour beaucoup par La Fontaine, restent gravés dans l’histoire littéraire : ainsi, « Qui chante pendant l’été, danse pendant l’hiver », « Mieux vaut tenir que courir », « posséder sans jouir n’est rien » ou encore « l’union fait la force ».
import_contacts
Colección
Patrimoine
|
Dans l’univers de la littérature, la relation entre Ésope et La Fontaine ne semble pas évidente, mais transcende les époques, unissant deux maîtres de la satire sociale à travers le temps et les mœurs de leur société respective. Leur point de convergence réside dans leur habileté à donner voix aux animaux de la nature pour refléter les travers et les absurdités humaines. La Fontaine, bien qu’il soit souvent loué pour son génie créatif, s’inscrit en fait dans une lignée déjà tracée par Ésope longtemps bien avant lui. Ce dernier, avec sa simplicité narrative, a jeté les bases d’un style dont La Fontaine a hérité et embellit avec sa propre plume. Là où Ésope excelle dans la concision et la force de ses récits, La Fontaine se distingue par son approfondissement des personnages et son raffinement stylistique.
Cependant, malgré leurs différences de style, une constante demeure : la profondeur philosophique de leurs œuvres, qui au-delà de la simple leçon de morale nous délivre bien un enseignement, et cela à n’importe quel âge. Ces fables, qu’elles soient murmurées au coin du feu ou couchées sur le papier, nous offrent, des instants de réflexion intemporelle qui continuent de résonner avec puissance malgré les changements de sociétés. Elles nous invitent à réfléchir sur la nature humaine, sur nos propres comportements et sur les méandres complexes du monde qui nous entoure et nos interactions sociales. En explorant les ruses du Renard, la sagesse de la Tortue ou l’orgueil du Lion, nous plongeons dans un océan de réflexion où la frontière entre l’animalité et l’humanité s’estompe, laissant place à une méditation profonde sur les valeurs éthiques et morales qui nous gouvernent. En somme, Ésope et La Fontaine nous ont légué un héritage littéraire inestimable, où la satire se mêle à la sagesse, et où chaque fable offre une invitation à la contemplation et à l’introspection. Dans ce livre, nous vous invitons à découvrir Ésope, cet auteur méconnu, mais qui vous semblera tant familier.
Título : Esope - Fables Illustrées - Tome II
EAN : 9782714604613
Editorial : Editions Rhéartis
El libro electrónico Esope - Fables Illustrées - Tome II está en formato ePub
¿Quieres leer en un eReader de otra marca? Sigue nuestra guía.
Puede que no esté disponible para la venta en tu país, sino sólo para la venta desde una cuenta en Francia.
Si la redirección no se produce automáticamente, haz clic en este enlace.
Conectarme
Mi cuenta