Onze nouvelles, d'une ironie mordante, qui décrivent les travers de l'homme et la décadence du monde qui s'annonce à l'aube du fascisme en Europe centrale.
Il est des livres qu'on sirote sans se presser, en modérant volontairement les signes d'impatience de l'index qui froisse les pages, comme si on voulait en préserver le parfum le plus longtemps possible.
Le Traducteur cleptomane a le bonheur de faire partie de ces ouvrages-là.
Le Journal de Charleroi (Belgique).
L'humour de Kosztolányi fait des ravages dans ces récits tranchants comme des rasoirs : l'avant-dernier, par exemple, qui raconte les tribulations d'un chapeau melon, est un petit chef-d'œuvre de dérision chaplinesque. Kafka chez Ubu...
André Clavel,
L'Événement du jeudi
On pense bien sûr à Kundera. Le romancier hongrois, tout comme le Tchèque, a cet art de dire l'indicible, la sclérose et la mort sur un air de fugue et un ton de plaisanterie.
Michèle Gazier,
Télérama
Parce que
jamais dans la vie ne s'est encore produite une situation à laquelle on n'ait pu appliquer cette phrase c'est la vie, ne mourez pas avant d'avoir lu ces nouvelles !
Florence Lorrain, Librairie Atout-Livre (Paris XII)
Seguir leyendoexpand_more
Título : Le traducteur cleptomane
EAN : 9782878587043
Editorial : Viviane Hamy
Fecha de publicación
: 6/6/13
Formato : ePub
Tamaño del archivo : Desconocido
Protección : Filigrane numérique
El libro electrónico Le traducteur cleptomane está en formato ePub
protegido por Filigrane numérique
- check_circle
Este eBook es compatible para su lectura en la aplicación Vivlio de iOs y Android.
- check_circle
Este eBook es compatible para leer en My Vivlio.
- check_circle
Este eBook es compatible para su lectura en el lector Vivlio.
- check_circle
Este eBook es compatible para su lectura en un e-reader Vivlio.
¿Quieres leer en un eReader de otra marca? Sigue
nuestra guía.
Conectarme
Mi cuenta