Among the many examples of Russian-American émigré literature, a number of less known authors moved to the USA, following their predecessors' transnational and plurilingual experiences. The bilingual (and sometimes trilingual) expressions in their works written in English invite a contrastive analysis of their transition from their source language, Russian, to their target language, English. This book explores the linguistic structure of the autobiographies of four Russian-American writers (Cournos, Nabokov, Berberova and Shteyngart) bringing into focus the linguistic "geology" of their texts, as they record their passage from a Russian world to an English one. These linguistic passages are examined from both a synchronic and a diachronic perspective, by dwelling on the geographies of the émigrés' itineraries as well as on the process of linguistic transformation that such itineraries generated. By analyzing these writers' geographic and linguistic routes, this volume engages the reader in a metalinguistic discourse and highlights the influence of these first plurilingual experiments on modern theories concerning linguistic globalization.
Seguir leyendoexpand_more
Título : A Plurilingual Analysis of Four Russian-American Autobiographies
EAN : 9783847012016
Editorial : V&R Unipress
Fecha de publicación
: 7/9/20
Formato : PDF
Tamaño del archivo : 3.43 mb
Protección : Aucune
El libro electrónico A Plurilingual Analysis of Four Russian-American Autobiographies está en formato PDF
- check_circle
Este eBook es compatible para su lectura en la aplicación Vivlio de iOs y Android.
- check_circle
Este eBook es compatible para leer en My Vivlio.
- check_circle
Este eBook es compatible para su lectura en el lector Vivlio.
- check_circle
Este libro electrónico es más adecuado para pantallas grandes que para las pequeñas porque no permite ajustar el tamaño de la letra.
¿Quieres leer en un eReader de otra marca? Sigue
nuestra guía.
Conectarme
Mi cuenta