Los textos teatrales en traducción han determinado tanto las prácticas escénicas como dramatúrgicas, nutriendo una tradición teatral joven y dialogando con las creaciones nacionales –ya sean los textos escritos aquí como las escenificaciones realizadas por creadoras y creadores chilenos–. A pesar de la importancia capital de la traducción en el ámbito teatral, no existen en la actualidad estudios sistemáticos en torno al tema.Este libro pretende llenar ese vacío desde una reflexión sostenida y se centra en una de las instituciones culturales más relevantes del siglo XX en Chile: los teatros universitarios. A través de un análisis teórico e histórico, esta investigación analiza los repertorios de textos extranjeros montados en algunos de los teatros universitarios más emblemáticos del país para comprender las elecciones en torno a autores, géneros y textos traducidos.
Seguir leyendoexpand_more
Título : La traducción en los teatros universitarios en Chile (1941-1990)
EAN : 9788419372192
Editorial : Ril editores
Fecha de publicación
: 13/7/22
Formato : PDF
Tamaño del archivo : 6.97 mb
Protección : Adobe DRM
El libro electrónico La traducción en los teatros universitarios en Chile (1941-1990) está en formato PDF
protegido por Adobe DRM
- highlight_off
Este eBook no es compatible para su lectura en las aplicaciones Vivlio de iOs y Android.
- highlight_off
Este eBook no es compatible para leer en My Vivlio.
- highlight_off
Este eBook no es compatible para su lectura en el lector Vivlio.
- check_circle
Este eBook requerirá software propietario para ser leído en el e-reader. Además, el lector electrónico no permite adaptar el tamaño de letra a este formato.
¿Quieres leer en un eReader de otra marca? Sigue
nuestra guía.
Conectarme
Mi cuenta