El naturalismo poético de este autor, traducido por Unamuno, sobrecoge al
lector. La maestría de Sudermann, traducido por Unamuno, J. L. Borges, tan
cicatero repartiendo alabanzas literarias, elogió el conjunto de la obra de
Sudermann, pese a hallarse ésta adscrita a una corriente, la naturalista, a la
que el autor argentino era especialmente reacio. Algo que se comprende cuando
leemos el magistral relato que presentamos: naturalista, sí, pero trascendido
de continuo por un soterrado fondo fantástico. El protagonista, un joven
predestinado a la desgracia por su timidez y un entorno familiar pobre y
opresivo, alcanzará una impensada plenitud tras una peripecia vital en donde
su capacidad de entrega y sacrificio se verá mágicamente recompensada por
diversos giros sorprendentes que el Destino efectúa en su favor. La maestría
de Sudermann destaca en el modo en que va transfigurando la sencillez y
minuciosidad extremas del relato mediante un aura poética cuya contención
pudorosa no impide que en numerosos instantes la historia sobrecoja al lector.
Nacido en Matzicken, en la actual Lituania, Hermann Sudermann (1857-1928) se
dedicó al periodismo y a la literatura, escribiendo novelas de éxito, entre
las que destaca Frau Sorge (La dama gris). Sus obras de teatro, entre las que
destacan Die Ehre (La honra) y Heimat (Patria), alcanzaron una enrome fama y
se las disputaron los mejores teatros del mundo y las interpretaron las
mejores actrices de la época (Sarah Bernardt, Eleonora Duse, etc.).
Título : La dama gris
EAN : 9788492806508
Editorial : Erasmus ediciones
El libro electrónico La dama gris está en formato ePub protegido por CARE
¿Quieres leer en un eReader de otra marca? Sigue nuestra guía.
Puede que no esté disponible para la venta en tu país, sino sólo para la venta desde una cuenta en Francia.
Si la redirección no se produce automáticamente, haz clic en este enlace.
Conectarme
Mi cuenta