El libro escrito por Nadia Boccara y Francesca Crisi, ha sido objeto de una tesis magistral, discusión acerca del significado de la traducción y resultando en la traducción al español de dicho texto. Después de un gran esfuerzo, y deliberaciones acerca del mejor modo de traducir una frase, palabra o expresión, o de cómo modular un significado, Marta logró una traducción fiel al original en un español de carácter internacional.
Este trabajo hoy ve la luz en español con el nombre «DE VUELTA A CASA: DE LAS IMÁGENES DEL CUENTO A LAS PALABRAS DE LA FILOSOFÍA».
El texto presenta una visión de lo que puede ser una enseñanza efectiva de la filosofía, desde un punto de vista empirista. Cada una de las autoras presentan visiones diferentes que se complementan una con la otra. Las preguntas planteadas, el viaje a través de distintas rutas puede equipar al estudiante con las herramientas para entenderse a sí mismo. Mersault, el Barón Rampante, la alienación, el exilio, el extranjero, los niños de la escuela, los azulejos, el encuentro con la nieve de Francesca, todas estas imágenes flanquean el camino hacia casa, la vuelta a sí mismo y la valoración de la experiencia como elemento primordial del encuentro con uno mismo.
Marta Secondi tradujo el libro en español como trabajo de tesis en la Università degli Studi della Tuscia di Viterbo, Italia.
Seguir leyendoexpand_more
Título : De vuelta a casa
EAN : 9788878535695
Editorial : Edizioni Sette Città
Fecha de publicación
: 10/4/15
Formato : ePub
Tamaño del archivo : 3.47 mb
Protección : Aucune
El libro electrónico De vuelta a casa está en formato ePub
- check_circle
Este eBook es compatible para su lectura en la aplicación Vivlio de iOs y Android.
- check_circle
Este eBook es compatible para leer en My Vivlio.
- check_circle
Este eBook es compatible para su lectura en el lector Vivlio.
- check_circle
Este eBook es compatible para su lectura en un e-reader Vivlio.
¿Quieres leer en un eReader de otra marca? Sigue
nuestra guía.
Conectarme
Mi cuenta