A literatura ilumina a vida e a vida ilumina a literatura: é nesta dualidade que assenta o misterioso poder da ficção enquanto tradutora do mundo.
«Um escritor com um passado brilhante e um futuro garantido pela qualidade da sua prosa e pela nitidez do seu pensamento. […] Um grito de júbilo retrospetivo pela arte que tem marcado a sua vida: a arte da ficção.»
El Periódico
«Tornarmo-nos homens (ou mulheres) enquanto lemos — em busca de algo similar, temos, pois, recorrido à ficção ao longo dos séculos. É isto que lhe pedimos: a construção do que somos ou queremos ser, ou a lenta descoberta de nós próprios através das palavras dos outros.»
A vida é um ponto de vista: cada indivíduo está condenado a viver encerrado numa perspetiva, sujeito às coordenadas e limitações que ela impõe. Assumir outro ponto de vista, além de dificílimo, exige altas doses de imaginação, curiosidade e clarividência. Que papel tem nisto a literatura? Será o único reduto onde o mundo pode ser interpretado e iluminado?
Neste livro, Vásquez defende que há na literatura uma maneira exclusiva e inimitável de dilucidar as complexidades da experiência humana, de iluminar a «vida invisível». O conhecimento que daqui emerge é mais indispensável hoje do que nunca: se vivemos cada vez mais confinados a uma realidade individual e menos talhados para as experiências partilhadas, o «mergulho no outro» nunca foi tão vital. Como disse Marcel Proust: «A verdadeira vida […] e por consequência a única vida digna de ser vivida, é a literatura.»
Estes textos nasceram de um convite da Universidade de Oxford para que Juan Gabriel Vásquez proferisse as prestigiadas Conferências Weidenfeld, no passado confiadas a escritores como Mario Vargas Llosa, George Steiner, Umberto Eco ou Ali Smith. O resultado é uma reflexão imprescindível, de um notável artesão da escrita e do pensamento, merecedor de prémios tão prestigiados como o Impac Dublin Literary Award, o Prix du Meilleur Livre Étranger e o Premio Real Academia Española.
Os elogios da crítica:
«Vásquez é um dos maiores escritores do mundo.»
La Repubblica
«Um escritor muitíssimo talentoso. Um dos maiores da língua espanhola.»
Le Figaro
«Para Vásquez, romancear não serve para contar a vida, mas sim para contar a vida de um modo que é exclusivo do romance.»
El Correo
«Vásquez sucedeu a García Márquez como o grande mestre da literatura colombiana.»
The New York Review of Books
«Vásquez é, no panorama literário atual, uma raridade. É pouco comum o seu enraizamento profundo na tradição ocidental, e ainda menos comum é a participação ativa no debate político e social que promove.»
Letras Libres
«Não há uma página de Juan Gabriel Vásquez que não seja luminosa. Todas brilham, como
o fio da navalha. Lançam essa luz estranha das coisas que ferem ou que ardem.»
Karina Sainz Borgo
«Vásquez reinventou a literatura latino-americana do século XXI.»
Jonathan Franzen
Título : A tradução do mundo
EAN : 9789895834075
Editorial : Alfaguara
El libro electrónico A tradução do mundo está en formato ePub protegido por CARE
¿Quieres leer en un eReader de otra marca? Sigue nuestra guía.
Puede que no esté disponible para la venta en tu país, sino sólo para la venta desde una cuenta en Francia.
Si la redirección no se produce automáticamente, haz clic en este enlace.
Conectarme
Mi cuenta