Pantalla :
No espero ni pido que nadie crea el extraño aunque simple relato que voy a escribir. Estaría completamente loco si lo esperase, pues mis sentidos rechazan su evidencia. Pero no estoy loco, y sé perfectamente...
Traducción al Javaé de la epístola que Colón, tras su primer viajetrasatlántico, presentó a los Reyes Católicos y poco después fue publicada enBarcelona para dar a conocer a Europa los detalles del descubrimiento...
Traducción al Maya del siglo XVI de la carta escrita (y luego tipografiadapara ser difundida) por Cristóbal Colón durante el primer viaje a tierrasamericanas. La presente traducción recrea la lengua que...
Traducción al chino clásico de la carta que Colón dirigió a los ReyesCatólicos anunciándoles el descubrimiento del Nuevo Mundo. El chino mandarín,lengua oficial de China, donde convive con lenguas importantes...
Traducción al Tigriña del célebre documento colombino, medianteel cual se hizo saber al resto de países del Viejo Mundo que España habíadescubierto tierras al oeste, más allá del océano tenebroso, lo...
Traducción al Italiano de la carta, impresa en 1493, que pergeñó CristóbalColón durante la vuelta de su primer viaje descubridor, considerada el primerdocumento de la Historia de América. Italiano, una...
Traducción al Coreano de la célebre carta (única en el mundo al conservarse unsólo ejemplar) con la que el navegante Cristóbal Colón dio a conocer al mundoconocido lo esencial de sus hallazgos en su primer...
Traducción al Huaorani de la famosa epístola colombina, cuyo único ejemplarexistente se conserva en The New York Public Library (Fundación Lenox). ElHuaorani es la lengua de la etnia de ese nombre hablada...
Los ensayos reunidos en este libro se inspiran en una preocupación general: larelevancia democrática de la formación y la práctica profesional de loscomunicadores.La tesis fundamental que orienta los...
��Quieres conocer el origen de las maldiciones imperdonables? ��O saber qui��n pudo ser el verdadero hermano de Sirius Black? ��Existieron lord Voldemort y Gellert Grindelwald?
El presente trabajo es el resultado de un proyecto que ha permanecido desde1997. Podemos llamarle un Observatorio Digital sobre el desarrollo que losmedios digitales han tenido desde 1994 cuando se instaló...
Tras establecer como base de la investigación que el discurso de agradecimiento del cónsul, gratiarum actio consular, era originariamente un género discursivo con carácter funcional, se ha realizado un...
La Teoría de la Argumentación resulta imprescindible para la formación de periodistas cultos e informados. A través de ella, se aprecian las claves para desarrollar el pensamiento crítico y reflexivo...
Traducción al Nasa Yuwe del documento con que se protocolizó ante el ViejoMundo la existencia de tierras vírgenes allende el Atlántico, descubiertas porel celébre marino Cristóbal Colón. El Nasa Yuwe,...
Traducción al Sumu de la Carta de Colón, impreso en Barcelona en 1493 en lasprensas de Pere Posa y Pere Bru, que sirvió para protocolizar ante el ViejoMundo la anexión a España de las tierras americanas...
Este es un libro de toda una vida, un libro que se va construyendo en el día a día. A su vez, es un descubrimiento de nuevos autores y un redescubrimiento de escritores que "han acompañado" al autor a...
El 23 de octubre de 2012 los editores de la revista cafèambllet fueron condenados a pagar una multa de 10.000€ por haber «dañado el honor» de Josep María Via, un asesor del presidente Artur Mas. La sentencia...
Técnicas y consejos para realizar un cuentacuentos en un segundo idioma o lengua extranjera. Incluye 8 cuentos en español e inglés.
EL ESCARABAJO DE ORO cuenta el hallazgo de un tesoro, la aventura ocurre en el siglo XIX, en la isla de Sullivan cerca de Charleston. El narrador relata un suceso de la amistad que entabló con William...
Los días 28 y 29 de noviembre de 2011 se celebró en la Universidad Autónoma de Madrid el I Encuentro de Jóvenes Investigadores en Filología Clásica, en la que participaron alumnos procedentes de las tres...
Este trabajo de acarreo (campo y gabinete) es de los que duran toda la vida,o, mejor dicho, de los que se 'hacen solos'. Así opinaba, también, elfolklorista Francisco Rodríguez Marín cuando en abril de...
Entre los estudios de folklore, la fauna popular ibérica no cuenta contrabajos globalizadores pese a los esfuerzos que Antonio Machado y Álvarez(_Demófilo_), introductor en España de la disciplina demótica,...
Traducción al Criollo del famoso texto colombino. El criollo, conocidointernacionalmente con la acepción francesa «créole» (también, «kreol» y«kreyol»), tiene su origen en un sistema lingu?ístico mixto...
El documento universalmente conocido como La Carta de Colón (cuyo únicoejemplar conservado hasta hoy se exhibe en The New York Public Library),sirvió para protocolizar ante el mundo la gesta colombina....
Traducción al Pilagá del documento que sirvió de protocolo paraanunciar a Europa el descubrimiento colombino. El Pilagá o pitlaaq, es lalengua hablada en unas veinte comunidades de la provincia de Formosa,...
Traducción al Wayuunaiki de la Carta de Colón, famosa epístola,publicada en Barcelona en abril de 1493, que el navegante, durante la travesíaultramarina en su primer viaje descubridor, escribió a los...
Traducción al Quiché de la Carta de Colón, el primer documento de la Historiade América. Quiché (k'iche'), una de las veintiuna lenguas mayas reconocidasen Guatemala (además del caribe, resultado de lenguas...
Traducción al Kaqchikel de la célebre epístola colombina, escrita en losapacibles días de vuelta de la primera singladura descubridora, luego impresapara que sirviese de prueba ante el resto de potencias...
Puede que no esté disponible para la venta en tu país, sino sólo para la venta desde una cuenta en Francia.
Si la redirección no se produce automáticamente, haz clic en este enlace.